Obs! Brevene er transkribert og oversatt ganske bokstavelig slik Hans Grorud skrev dem, selv om det gir en litt arkaisk og oppstyltet prosa.
Note! The letters are transcribed and translated quite literally the way Hans Grorud wrote them, even if this gives a somewhat archaic and stilted prose.
Til
Hr. P. P. Grorud
I
Frederikstad
(poststemplet Christiania 31 5 1862)
Hils Johannessen?
Side 1:
Kjære Hanna!
Tro ikke , at det var et overilet eller uoverlagt Skridt af
mig at jeg tog fra Stene(?); Nei tvertimod det var ingen af
Delene; thi om jeg end i denne Dag kunde komme tilba
ge til Stene(?), saa vilde jeg ikke for
al Verden af den Grund, at det var mig en Umulig
hed at holde det ud hos Stene(?) blandt to saa trætte
kjære Mennesker som han og Din skindhellige Ven
Schoekt(?). Jeg holdt mig altid rolig den Tid jeg var der
og jeg kunde saaledes bedre iagtage Forholdene. Som
et Bevis paa deres Trættekjærhed ogh Vranghed kan jeg
anføre at naar disse to blive uenige om en eller anden
Ting, hvilket næsten hændte hveranden Dag, skjælde
de hverandre ud med de groveste ord de kunde op
finde, hvilket endte almindeligvis med at Stene(?)
fra lige løs paa Schoekt(?) og efter at have rystet ham
eftertrykkelig lukkede han døren op og gav ham et
Puf, saa han kom mere paa Hovedet en paa
Benene ud. Denne Scene har altfor ofte gjenta
get sig, saa jeg kan forsikre at det ikke er no
gen Overdrivelse og skulde naturligvis megen
Møie til at holde sig neutral her, lykkeligvis
har det paa faa Undtagelser nær lykked meg
thi det havde heller ikke seet godt ud for Sten
ifald han havde lagt voldsom Haand paa
mig, som han saa ofte har gjort ved Schoekt(?),
der hverken har Mod eller Kraft til at modsæt
te sig hans Vold, da skulde han have faaet føle
hvor kraftige og Stærke Muskler jeg har i mi
ne Arme. Tro ikke at jeg er saa forlegen for
Enpløi(?), at jeg ikke ved andet at tye til end Hjem
met. Har Du havt saadanne Tanker om mig,
har Du taget endskeligt(?) feil; thi uagtet jeg nok
skulde have Lyst til at gjøre en liden Tour
Side 2:
bliver det nok Intet af denne Gang og maa
ske det bliver mange Aar førend jeg atter seer mine For
ældre og Sødskende og kan retfærdiggjøre mig; thi
lykkeligvis har jeg været saa heldig at faa Hyre med
et Fartøi, der gaar paa større Farvande og jeg har
allerede skaffet mig Fripas, saa at jeg kan styre Cour
sen hvorhend jeg vil uden at nogen kan hindre mig.
Med glæde forlader jeg et Land, hvor Tilstanden bliver
slettere aar for Aar for at forsøge min Lykke andet
steds. Farvel da kjære Søster - om nogle Aar haaber jeg
vi atter sees og at Du da træffer mig i en anden og
bedre Tilstand end nu - Vær altsaa Du med For
ældre og øvrige Sødskende opriktigt hilsede
fra Eders
hengivne Hans
CS den 28/5 62.
PS,
Naar I modtager disse Linier, har jeg
allerde forladt Norges Kyster, og næ
ste Gang jeg tilskriver Eder bliver formo
dentlig fra Krigskuepladsen paa den
anden Side af Kloden, hvor jeg selv
ikke vil være nogen ledig og uvirk
som Tilskuer, men optræde som en handlende
Person
Farvel.
Jeg har saa knap Tidf, at jeg naa
lade Pennen løbe uden standsen
derfor er Brevet saa stygt skrevet.
To
Mr. P. P. Grorud
In
Frederikstad
(post stamped Christiania 31 May 1862)
Greetings to Johannessen?
Page 1:
Dear Hanna!
Do not think it was a hasty or ill-considered step
that I took leaving Stene (?); No on the contrary it was none of
these; for though I could come back this day to
Stene(?), then I would not for
all the world for the reason that it was impossible for me
to endure it with Stene (?) among two so quarrelsome
People like him and Your hypocritical Friend
Schoekt (?). I always kept calm while I was there
and I could thus better observe the conditions. As
a proof of their weariness and wretchedness I can
state that when these two disagree on one or the other
Things, which almost happened each other Day, they would scold
each other with the grossest words they could muster and
find, which usually ended up with Stene (?)
going loose on Schoekt (?) and after shaking him
thoroughly he opened the door and gave him a
shove, so he tumbled more on his head than on his
Legs out. This Scene has all too often repeated
it self so I can assure that it is not any
Exaggeration and should of course take much
Struggling to stay neutral here, thankfully
with a few exceptions I have almost succeeded
for it had not looked good to Sten
in case he had laid a violent hand on
me, as he has so often done at Schoekt (?),
who has neither Courage nor Power to oppose
his violence, then he should have made felt
how strong and Strong Muscles I have in my
Arms. Do not think I'm so embarrassed
(?) That I know nothing to resort to but coming
Home. Have you had such thoughts about me,
you will be mistaken; for notwithstanding I do still
Feel like doing a little Tour
Page 2:
it will probably not be this time and
it may be many years before I see my Parents
and Siblings again and can justify myself; Since
fortunately I have been so lucky to be hired on
a vessel that crosses larger waters and I have
already obtained a Freepass(?) so that I can set Course
wherever I want without anyone being able to stop me.
With joy I leave a Land where the Condition becomes
worse year by year to try my luck elsewhere.
Goodbye then dear sister - in a few years I hope to
see you again and that You will then meet me in another and
better condition than now - So you are with Parents
and Siblings sincerely greeted
from Your
devoted Hans
CS the 28/5 62.
PS,
When you receive these lines, I have
already left the coasts of Norway, and next
Time I write to you will probably be
from the scene of the war on the
other Side of the Globe where I myself
will not be any idle and inactive
as Spectator, but act as a resolute
Person
Goodbye.
I have so little time that I must
let the Pen run without stopping
that is why the letter is so badly written.
Side 1:
(Piktogram soldater og bilde av Gen. Lyon)
Camp Seward den 15/11-62.
Kjære Forældre og Sødskende!
...avrevet halvpart...
Side 2:
og var godt bekjendt. Men efter et
3 Ugers Ophold der i hvilket Tid jeg
fortjente adskillige Penge, indsaa
jeg, at det ikke kunde nytte for
mig at opholde mig der længere,
da Sommeren løb hen for mig og
min Vens Sygdom aftog ikke. Jeg
reiste da alene op til Chicago og
ankom derhen efter 3 Dagers Reise
i
...avrevet...
Page 1:
(Pictogram of soldiers and picture of Gen. Lyon)
Camp Seward the 15/11-62.
Dear Parents and Siblings!
... torn half of letter ...
Page 2:
and was well known. But after a
3 Weeks Stay there at what Time I.
earned some Money, I realized
I that it could not be of use
me to stay there longer,
since Summer ran out for me and
my Friend's Illness did not abate. I
then traveled alone up to Chicago and
arrived there after 3 days travel
in
... torn ...
Side 1:
Skriv Adressen tydeligt.
Min Adresse er H Grorud
82 Regiment Comp I Capt. Weid.
in care of Frode Hegaard
P.O.Box 1935.- Chicago. Ill.
United States of North America
23/11-62
Jeg ser ingen Anledning til at faa
optaget mit Portait denne gang el
lers skulde I have faaet mig i
fuld Rustning, men Grunden
er at der ikke findes Mand
i Nærheden af det Fag.
Vi ere nu reiste 30 Mile længer
Sydlig til et Sted i Virginien
kaldet Fairfax Court House og
staar nu som Reserve tidlige
med Siegels øvride Arme, der
bestaar ac 75,000 Mand.
D.S
Side 2(her mangler nok et ark?):
...ndrøiere her end i den gamle
Verden. Ifald jeg hav
de kunnet faa Permisjon til at
gaa til Byen, hvor jeg kunde ha
ve faaet kjøbt en Vexel, vilde jeg
have sendt 40 Dollar i
dette Brev, men da jeg ikke kun
de faa dette, maa jeg opbevare
dem til en anden Gang. Jeg sen
der Eder herved mit Portrait
og ønsker at I, naar I tilskri
ver mig næste Gang vil sende
mig et Portrait med Fader, Mo
der, Boi og saa mange som mu
ligt paa, tillige maa I sende
mig Einar Quislings Adresse
da jeg muligens vil faa An
ledning til at træffe sammen
med ham. Forresetn kan
jeg endnu intet fortælle om
Forfatningen her, da jeg har
Side 3(?):
været her for kort Tid til at døm
me Noget herom, dog troer jeg, at
Fortællingenen om Amerika ere
meget overdrevne, om endskjøndt
et enkelt og ledigt Menneske
kan skaffe Sig god Fortjeneste
og lægge Penge op. Jeg har
ikke mere at skrive og maa
derfor sende Edere alle mine
bedste Hilsninger baade Fader,
Moder, Sødskende, Slægt og Ven
ner, hver især og ønsker Eder
Alle en Glædelig Jul og Nyt
aar.
Skriv snart og glem ikke
Portrait med Eder Alle paa
Eders hengivne
Hans Grorud.
Page 1:
Write the Address clearly.
My Address is H Grorud
82 Regiment Comp I Capt. Weid.
in care of Frode Hegaard
P.O.Box 1935.— Chicago. Ill.
United States of North America
23/11-62
I see no possibility to have
taken my Portrait this time otherwise
I should you have gotten me in
full Armor, but the Reason
being that there is no Man
in the vicinity of the profession.
We have now traveling 30 Miles further
South to a place in Virginia
called Fairfax Court House and
now stand as Reserve early(?)
with Siegel's other Army, which
consists of 75,000 Men.
D.S
Page 2 (is another sheet missing here?):
... lasts longer here than in the old
World. If I could get leave
to go to the city where I could have
I bought a Vexel (banknotes?), I wanted to
have sent 40 Dollars in
this Letter, but since I could not
do this, I have to keep
them for another time. I enclose
you herewith the portrait
and ask you to, when you ascribe
me next time to send
me a Portrait with Father, Mother,
Boi and as many as possible
others, also you must send
me Einar Quisling's Address
as I will possibly get opportunity
to meet together
with him. However
I could not yet tell anything about
The affairs here, as I have
Page 3 (?):
been here too short Time to judge
Something about this, however, I think that
The story of America is
very exaggerated, though
a simple and free Man
can make a good profit
and make up some Money. I have
no more to write and must
therefore send you all my
best regards both Father,
Mother, Siblings, Family and Friends
and to each one I wish you
All a Merry Christmas and a Happy New Year.
Write soon and do not forget
a Portrait with you all
Your devoted
Hans Grorud.
Side 2?:
fandt vi paa at gaa derind. Jeg
havde en udmerket 6 løbet Revol
ver i Beltet de to Andre vare ube
væbnede. Medens vi sadde der og
sladdrede hørte vi pludselig Vaaben
klir udenfor Døren. Vi fore op, men
blive mødte af et Skud der strak
te den ene af mine Kammerater
dødelig saaret til Jorden. Det var
3 fiendlige Kavallerister der saa
uventede overfaldt os. Den ene af
dem rettede nu sin Carabin mod
mig, men min gode Revolver kom
kam i Forkjøbet og han styrtede
af Hesten rammet af en Kugle i
Brystet og nok en, der rammede
den ene af hans Kammerater
i Halsen skaffede os kun en til
bage og denne ene vendte da
han saa begge sine Kammerater
falde, øieblikkelig sin Hest
og flygtede afsted over Hals og Ho
ved. Takket være Gud og min
gode Revolver, vare vi lykkelig
undkomne fra Farene og førte
den ene Cavallerist med hjem
som Fange; den anden var død.
Efter et kort Ophold i Camp Hunj(?)
rig rykkede vi foranden Gang
frem mod Fredriksborg og ankom
i Midten af Januar til Rappe Han
nok Floden, men denne Gang hav
de Fienden fortskanset seg saale
des paa denanden Side af Floden
at det ikke var muligt at kom
me over Floden vi trak os
atter tilbage og ankom den 6te
Feb til det Sted hvor vi endnu
er og vi have nu gode Dage igjen.
Dette er altså min Historie til den
ne Dag - Ifald der havde været nogen
Side 4?:
Anledning til at faa aftaget mit Portrait
her, skulde jeg have sendt eder flere, men
I maa erindre at jeg opholder mig i Fien
dens Land og allevegne omgivet av Fiendt
lige Bander. Peta er mange Gange takket
for de Linier hun sendte mig, da jeg næsten
ikke ventede at hun vilde skrive, som
har saa lide Lyst til at bruge Pennen.
Fader er likeledes takket for hans Skrivelse
men han maa unskylde at jeg ikke kan
give nogen Besked om Tobaksprisene her
det eneset jeg kan sige er at Skraatobak
er omtrent 20 Gange dyrere her end i Norge.
Det smerter mig dybt at høre at Moder
ikke er rask, dog haaber jeg vi atter vil
gjensee om ikke i dette saa dog i næste
Aar. Hanna behøver jeg ikke at bede om
at skrive, da hun er den flittigste af Jer
Alle dertil og jeg vilde kun ønske at Alle vilde
skrive ligesaameget. (Hvorfor skriver I ikkee
Alle nogle Linier til mig saa jeg ialfald
har noget til Erindring om Jer alle)
Jeg kunde skrive mange Tildragelser jeg har
gjennemgaaet, men jeg har ikke Papir nok
dertil, da her kun sjeldent findes noget til
salgs. Amerikanske Papirpenge kunde det
ikke nytte for mig at sende i Brevet da
de ikke vilde have noget Værd i Norge
og nogen Vexel er her i et fiendlig Land
ingen Mulighed at faa kjøbt. Hils An
dersen og sig at vilde skrive til ham i
gjen ifald jeg havde Papir med dette er
alt jeg har kunnet opsnappe i hele Vin
ter dog haaber jeg snart faa noget fra
Washington. Jeg har nu ikke faaet no
gen Betaling paa 8 Maaneder og jeg vil
saaledes faa en smuk Sum naar
Betalingsdagen kommer. Naar I tilskriver
mig skriv saa et langt langt tæt
Brev paa tynt Postpapir og læg ikke
andre Breve indeni uden først at tage
Convolutten af og klip alt utilskrevet
Papir af og kaste væk, da Portoen er
meget høi. Hils alle mine Slegtninge
og Venner men vær I selv
Fader, Moder og Sødskende paa det
hjerteligste hilsede fra
Ederes hengivne
Hans Grorud.
Page 2 ?:
we decided to go in there. I
had an excellent 6 shot Revolver
in the Belt the other Two were unarmed.
While we sat there and
gossiped, we suddenly heard weapons
rattling outside the Door. We jumped up, to
be met by a shot that stretched
one of my Comrades
mortally wounded to the ground. It was
3 enemy cavalrymen there who
unexpectedly attacked us. One of
them now directed his Carbine towards
me, but my good Revolver came
him in advance and he crashed
of the Horse hit by a Bullet in the
Chest and probably one that hit
one of his comrades
in the Neck this left us with only one more
and this one turned when
he saw both his comrades
fall, instantly his Horse
and fled away Head over Heels.
Thanks to God and my
good Revolver, we happily
escaped from the Dangers and led
the one Cavalryman with us home
as a Prisoner; the other was dead.
After a short stay in Camp Hunjrig (Hunger?)
we moved a second time
towards Fredriksborg and arrived
in mid-January to Rappe Hanok
the river, but this time
The enemy had fortified himself
such on the other side of the river
that it was not possible to come
across the River we withdrew
again back and arrived on the 6th
Feb to the Place where we still
are and we now have good days again.
So this is my story to this
Day - If there had been any
Page 4 ?:
Opportunity to have my portrait taken
here, I should have sent you more, but
You must remember that I am in the enemy's
Land and everywhere surrounded by Hostile
Gangs. Peta is thanked many times
for the Lines she sent me when I almost
did not expect that she would write, as
so little she likes to use the pen.
Father is likewise thanked for his Letter
but he must apologize that I can not
give someone Information about the Tobacco Prices here
the only thing I can say is that Skraatobak
is about 20 times more expensive here than in Norway.
It pains me deeply to hear that Mother
is not well, however, I hope we will meet
again if not in this then in the next
Year. I do not have to ask for Hanna
to write, as she is the most diligent of you
all there and I would just wish that Everyone would
write the same. (Why do not you all write
some lines anyway so I have
have something to remember about you all)
I could write of many Events I have
gone through, but I do not have enough paper
to do that, since there is only rarely anything here
for sale. American Paper Money could not be
of any use for me to send in the Letter since
they would have no value in Norway
and some Vexel (Banknote?) here in a hostile Land is
not possible to obtain. Greetings to Andersen
and say that I would write to him
again when I have Paper for this is
all I have been able to grasp throughout the Winter
however, I hope to get some soon from
Washington. I have not yet got any
Payment in 8 months and I will
thus get a nice Sum when
Payday comes. When you ascribe
me then write a long tight script in the
Letter on thin post paper and do not put
other Letters inside without first taking
off Envelope and cut everything unwritten
Paper off and throw away as the Postage is
very high. Greet all my relatives
and Friends but be yourselves
Father, mother and siblings
warmly greeted from
Your devoted
Hans Grorud.
S.1
Sideveis i margen:
Peta maa altsaa holde mig undskyldt denne Gang
med Hensyn til mit Portrait dog vil jeg bede hende sen
de mig sit og sines - med første Post- her findes ingen
Photographist eller Daguerathypist
(Fargerikt emblem "The Union Forever")
Camp Stafford i Virginien
den 6/4-63
Kjære Forældre og Sød
skende og Venner
Den 8de Marts modtog jeg
det lange forventede Brev fra
Hjemmet, hvilket oplivede mig
meget; thi intet i Verden er
mig kjærere end at høre fra
Edere derhjemme - Jeg vil be
nytte Papiret saa godt som
muligt og vil derfor forsøge at
give en Skildring af mit Liv
siden sidste Gang I hørte
fra mig. I det sidste Brev
fortalte jeg, at jeg var ankom
men til Camp Seward 5 Mile
udenfor Washington, hvorfra
vi marcherede efter et kort
Ophold og toge Veien gjennem
Alexandria og ankom efter
2 Dages haard March til et
S.2
Sideveis i margen:
Hils Andersen og glem ikke at takke ham for Portraitet - Min Post her betsaar i at
forbinde de Saarede i Slaget; det er en vanskelig og besværlig Post og meget faa kan
udføre sine Pligter fuldkommen dog har jeg hidtil klart mig godt. Jeg
er frisk og rask og har nu siden Begyndelsen af Marts havt saa gode
Sted kaldet Fairfax Court House
hvor vi sloge Leir. Hidtil havde
vi kun havt gode Dage nu skul
de vi prøve lidt af de onde. Det
var i Slutningen af November
vi afmarcherede fra Fairfax og
sydover. Vi havde ublidt Veir
at gaa i fordet meste Snee
og Slud, og naar vi nu hav
de havt en møisommelig Dags
mars og havde slaaet vare
usle Telte, der ikke var u
ligt et Hundehus, fandt vi
ingen varm Mad eller Kaf
fe at styrke os paa men maat
te selv først tilberede den ifald
vi vilde have nogen. Hver Mand
havde en Kop og en Tallerken beg
ge af Blik; i Koppen, der tog
en Regel(?), kogte vi da vor Kaf
fe og stegte et Stykke Flesk
eller Kjød (som vi kun sjeldent
fik) paa Tallerkenen, der tjente
i Stedet for Stegepande. Til dette
S.3
Sideveis i margen:
Dage som Prinds. Forglem ikke at skrive snart og sende mig Eders Portrait
helst Alle paa et Stykke. Lev vel og vær hilsdede fra Eders Hans.
Maaltid havde vi noget tørt haart
Brød som kaldes Krekers. Naar vi
nu havde tilberedt og spist vor
Mad, varmede vi os lidt ved
Ilden og krøbe derpaa ind i
vore Telte 2 eller 3 i hvert
lagde et Uldtæppe under og
et over os; - dette var vore Seng
klæder hele Vinteren gjennem.
Omtrent Kl 6 om Morgenen
lyder Signalet til at staa op;
og ofte vare da Strømperne frøs-
ne fast til fødderne og Støvler
ne saa stive at de maatte tøes
op foran Ilden, førend man kun
de faa dem paa Benene. - Den
første Halvdel af December gik
saaledes hen uden nogen videre
Afvexling for os; men da kom
befaling at Burnsides Armee
skulde rykke mod Fæstningen Fre
driksborg og da maatte naturligvis
vi med da vi stode som Reserve
i hans Hær under General Sie
gel's Commando. Den 12 Decem
ber gik vi over Floden Rappe-Hannok
S.4
Sideveis i margen:
Siegels Corps in the field
Virginia
United States. North America
Da vi ankom til Slagmarken var Slaget
allerede begyndt og vi fik ingen an
ledning til at komme directe ind
i Ilden og vi bleve kun ledige
Tilskuere fra en høi Bakke bag
Hovedarmeen. Det var Slagteri uden
Lige. Burnside forsøgte med sine
150,000 Mand at tage Fæstningen
med Storm paa den stærkeste bef
fæstede Side, men blev modta
get af en Bombe - Kugle og Gra
natregn, der hvert Øieblik strak
te Tusinder af hans Folk til
Jorden. Disse Angreb gjentog han
flere Gange med uhyre
Tab af Menneskeliv hver Gang
og uden at kunne gjøre Fæst
ningen den Ringeste Skade.
Endelig maatte han opgive Belei
ringen og Stormen, da han stod
i fare for at miste hele sin Ar
mee. En tyk Taage kom os til Hjelp
saa at Rebellerne ikke kunde mær
ke vor Armes hurtige Tilbagetog
over Broerne paa Floden. Omtrent
15000 af Vore laa døde paa Val
pladsen. Vort Regiment havde ledet
et Par let saarede det var det
Hele. Vi trak os tilbage til et
Sted kaldet "Camp Hungrig" paa
Grund af den knappe Kost vi her
fik. Her hendte mig engang et
Eventyr - En Dag jeg var fri for Tje
neste gik jeg og et par Norske ud
at spadsere. Det var en snerik
Juledag og da vor Vei tilfæl
digvis faldt forbi en Bondegaard
(mangler et ark?)
P.1
Sideways in the margin:
So Peta has to apologize me this time
with regard to my Portrait however I will ask her later
to send me theirs - with the first Post- there is no one here
as Photographist or Daguerathypist
(Colorful emblem "The Union Forever")
Camp Stafford, Virginia
on 6/4-63
Dear Parents and Siblings and Friends
On the 8th of March I received
the long awaited Letter from
The home, which enlivened me
much; for nothing in the world is
more dear than to hear from
You all at home - I will use
the paper as good as
possible and will therefore try to
give a Depiction of my Life
since last time you heard
from me. In the last Letter
I told I had arrived
to Camp Seward 5 Miles
outside Washington, from where
we marched after a short
while and took The road through
Alexandria and arrived after
2 Days Hard March to a
P.2
(Sideways in the margin:)
Greet Andersen and do not forget to thank him for the Portrait - My Post here means that I
bandage the wounded in battle; it is a difficult and cumbersome job and very few can
perform his duties perfectly, however, I have so far done well. I
is healthy and hale and have now since the beginning of March had good
Place called Fairfax Court House
where we camped. So far we had
only had good days now we would
try a little of the bad. This
was in late November
we marched from Fairfax and
southward. We had poor Weather
to go in and mostly snow
and Sludge, and when we now had
had a laborious days
March and had struck our
lousy tents that were not unequal to
a Dog House, we found
no hot food or coffee
to strengthen us on but had to
first cook it in case
we wanted some. Every Man
had a cup and a plate both
of Tin; in the Cup that took
a Regel (?), we then boiled our coffee
and fried a piece of pork
or Meat (which we only rarely
got) on the plate that served
instead of frying pan. For this
S.3
Sideways in the margin:
Days as Prince. Do not forget to write soon and send me your Portrait
preferably all in one piece. Live well and be greeted by Eders Hans.
Meal we had some dry hard
Bread called Krekers. When we
had now cooked and eaten our
Food, we warmed us a bit by
The fire and then crawl into
our Tents 2 or 3 in each
put a Wool Blanket under and
one above us; - this was our Bed
clothes all winter long.
About 6 o'clock in the morning
the signal sounds to stand up;
and often found the stockings frozen
and fixed to the feet and Boots
so stiff that they had to thaw
up in front of the Fire, before one could
put our feet in. - The
first Half of December passed
thus without any further
Change for us; but then came the
command that Burnsides Army
was to move towards the Fortress Fredriksborg
and then of course we to
where we stood as Reserve
in his Army under General Siegel's
Command. December 12th
we crossed the Rappe-Hannok River
S.4
Sideways in the margin:
Siegel's Corps in the field
Virginia
United States. North America
When we arrived at the Battlefield it was
already started and we got no opportunity
to enter directly
into the Fire and we only became unused
Spectators from a high hill behind
The main army. It was Slaughterhouse without
Comparison. Burnside tried with his
150,000 Men to take the Fortress
by Storm on the strongest fortified
Side , but was received
by a Bomb - Bullet and Grenade-rain,
which every Moment stretched
Thousands of his Men to
the Ground. These Attacks he repeated
several times with immense
Loss of Human Life Every Time
and without being able to do the Fortifications
the slightest damage.
Finally he had to give up the Siege
and the Storm as he stood
in danger of losing his entire Army.
A thick fog came to our aid
so that the rebels could not see
the rapid retreat of our Army
over the bridges on the river. Approximately
15,000 of us lay dead on Battlefield.
Our Regiment had led
a couple of lightly wounded that was
All. We retired to a
Place called "Camp Hunger" on
account of the scarce Diet we here
had. Here once occurred me an
Adventure - One Day I Was Free for Service
I and a couple of Norwegians went out
to stroll. It was a snowy day at
Christmas and our Road
happened to fall past a Farm
(missing sheets?)
S.1
Alexandria Parole Camp den 26 May 1863
I det sidste Brev fortalte jeg at jeg laa i Leir i Næ
heden af Stafford Court-House, hvor vi laa i omtrent
3 Maaneder uden at udrette noget; men i Slutnin
gen af April fik vor Overgeneral "Hooker" atter
Ordre at marchere mod "Fredriksborg" og naar
den Fæstning var taget at gaa mod Richmond. Hans Ar
me var i god Stand og hver Mand baade Of
ficer og Soldat maate bære 8 Dagers Provi
ant med i deres Madposer. Det var et storar
tet Syn at see, naar vi efter Dagsmarchen
Slog vore Telte op paa en eller anden stor
Slette og tænte Vagtilden; det var i Sandhed et
imposant(?) Skue at see denne umaadelige Ræk
ke at Telte henover Sletterne og denne Vrim
mel af Solbrændte Krigere (150,000) samlede
sig om de mangfoldige Vagtblus. Den 27de
gik vi over Rappehan mod Floden uden at
møde nogen Modstand. Natten mellom 28 og 29
gik vi over Fl Rappidan; her mødte vi svag
Modstand af noget Rebelkavallerie som blev tag
ne til Fanger. Overgangen her var ligeledes er Syn
som jeg aldrig glemmer, det var en mørk Nat.
Flydebroerne som var lænkede sammen
over den brusende Strøm. Natten til den 1ste Mai an
kom vi til et Sted kaldet Chancellorville eller
S.2
noget Lignende - 3/4 norske Mil fra Fredriksborg; hvor
vi strax bleve stillede i Slagorden da Rebellgeneralen,
den listige "Jackson" rykkede imod os med en bety
delig Arme. Den 2den Mai omtrent Kl 3 om Efter
middagen (just som jeg havde holdt mitt Middagsmaaltid,
der bestod af et Stykke Kjød stegt paa en Bajonet
over Ilden) hørte vi en sterk Skydning lige i
den Skov, der dækkede vor høire Fløi og strax efter
rykkede hele Rebelhæren ud og angreb os
lige Ryggen. Dette Angreb var pludselig og ganske
uventet fra denne Side derfor gjorde vor Brigade
en hurtig Retraite med Undtagelse af vort Regiment
(En Brigade bestaar af 4-5 Regimenter) vi fik
Ordres at stoppe Fienden der var vi langt over
legene i Styrke. Nu begyndte en varm Kamp
Kuglerne hvislede omkring os paa alle Kanter og Granater
sprang lige over vore Hoveder og udbredte
Død og Ødeleggelse, hvor de traf. Endelig maatte vi
saa trække os tilbage for Overmagten, men stansede
atter paa Toppen af en Bakke for
atter at gjøre et Forsøg at stoppe Fienden. Her standsede
vi dem ogsaa et Øieblik. Mange faldt paa
begge Sider. En Danske fra Jyllend blev her
skudt lige ved min Side. Kuglen gjennemborde
hans Hjerne, og 3 Nordmænd bleve dødelig
saarede foruden de mange Tydskere, der
ligeledes maate bide i Græsset. Efter 10 Minuters
S.3
Ophold maatte vi atter vige og naade
endelig Brystværnet, bag dette gjorde vi atter Holdt
Jeg havde kun en Sabel og 6 løbet Revolver til Værge
som I ved, men jeg tog her et Gevær og Patro
ner fra en falden Tydsker som jeg brugte paa
den høire Side av Løbegraven. I kan ikke gjø
re Eder nogen Idee om Kugle og Granatreg
nen vi her maatte udstaa. De faldt saa tæt at
de formørkede næsten Himlen. En ung Løitnant
af vore fik et Skud lige i Hjertet med det Sam
me han vilde springe ned i Løbegraven og en varm
Blodstraale sprudlede lige i mitt Ansigt. Vor Oberst
rullede død ned af Hesten truffen af 2 Kugler. Vi fik
ingen Undsætning og altfor svækkede til at kun
ne staa længere paa det Sted da de trængte ind
paa os i tætte Masser fra alle Kanter. Vi maatte
gjøre et hurtigt Tilbaketog. Vor Vei faldt over
et Moradt(?) og jeg var saa uheldig at mit ene
Ben blev siddende saa fast saa jeg ikke kunde faa
det op igjen. I dette Moradt(?) blev jeg og 30
andre af vort Regiment tagne til Fange. Vi blev derpaa
afvæbnede og førte under stærk Vagt til Richmond
vi vare omtrent 3-4000 Fanger i Tallet. Efter 3
Dagers Fangenskab, matte vi sværge ikke at tjeg
ne i de Forenede Staters Arme førend vi vare
lovlig udvex med de Forenede Staters Fanger, derpaa
bleve vi fri og bleve sendte til Washing
S4
ton og derfra til en Camp (Leir) 1/2 norsk Mil derfra
hvor jeg vil forblive til jeg er lovlig udvexlet.
hvilket vil være ske om 1-2-3 Maaneder. Her har vi
gode Dage spise drikke og spadsere det er hvad vi
har at bestille.
Jeg er frisk og rask.
Skriv snart og glem
ikke Portraiterne. Jeg
har nu ikke hørt noget
fra Eder siden Febr.
Mine hjerteligste Hilse
ner følger med til
Edere Alle Forældre, Sødskende,
Slægtninge og venner
Hans
Om en kort Tid
vil I ogsaa faa mit
Portrait.
Stav adressen rigtigt
Hans Grorud Co I 82 Ill Vol.
Convalecent Parolecamp
near Alexandria VA.
in care of Frode Heegaard
P.O. Box 1935 Chicago Ill.
Unitet States of America
Stav rigtigt - Skriv tydelig
P.1
Alexandria Parole Camp on May 26, 1863
In the last letter I told that I was in camp in the Vicinity
of Stafford Court-House, where we lay about
3 months without accomplishing anything; but in the end
of April our Supreme General "Hooker" again got
Orders to march towards "Fredriksborg" and when
that fortress was taken to go towards Richmond. His Army
was in good condition and every man both Officer
and Soldier would carry 8 Days Provisions
in their Food Bags. It was a glorious
Sight to see, when after a days march
We pitched our tents on some big
Field and lit the guard fire; it was in truth one
imposing (?) sight to see this immeasurable Row
of Tents across the Plains and this swarm
of Tanned Warriors (150,000) in total
gather about the many fires. On the 27th
we crossed the Rappehan towards the River without
meeting any Resistance. The night between 28th and 29th
we went over Rv Rappidan; here we met weak
Resistance from some Rebel cavalry who were taken
Prisoners. The Crossing here was likewise a Sight
which I will never forget, it was a dark night.
The floating bridges which were chained together
over the rushing stream. The night of the 1st of May
we came to a place called Chancellorville or
S.2
something Similar - 3/4 Norwegian Miles from Fredriksborg; where
we were immediately put in the Battle Order since the Rebel General,
the cunning "Jackson" moved towards us with a considerable
Army. On the 2nd of May at about 3 o'clock after
the dinner (just as I had had my Dinner,
which consisted of a piece of meat fried on a bayonet
over the Fire) we heard heavy Shooting in
the Forest that covered our right Flank and immediately after
the whole Rebel army moved out and attacked us
in the back. This Attack was sudden and quite
unexpected from this Side therefore did our Brigade
a quick Retreat with the Exception of our Regiment
(A Brigade consists of 4-5 Regiments) we got
Orders to stop the enemy that was far superior to us
in Strength. Now began a hot battle
The bullets whistled around us on all sides and cannonballs
exploded right over our Heads and spread
Death and Destruction where they hit. Finally we had to
withdraw from the Overwhelming Power, but stopped
again on the top of a hill for
again to make an Attempt to stop the Enemy. Here we stopped
them a moment too. Many fell on
both sides. A Dane from Jutland was here
shot right by my side. The bullet pierced
his Brain, and 3 Norwegians were mortaly
wounded in addition to the many Germans who
also have to bite the grass. After 10 Minutes
S.3
We had to give way and reached
finally the breastworks, behind this we did again Halt
I had only a Saber and 6-shooter Revolver to Defend myself
as you know, but I took a rifle and cartridges here
from a fallen German that I used on
the right side of the trench. You cannot have
any Idea about the Bullet and cannonball Rain
we here had to endure. They fell so close that
they almost darkened the sky. A young Lieutenant
of ours got a shot right in the heart as
he would jump down into the trench and a warm
Jet of blood spouted right in my face. Our Colonel
rolled dead down from the Horse hit by 2 Bullets. We got
no Rescue and too weakened to be able to
stand longer in the place where they penetrated
us in dense masses from all sides. We had to
make a quick Retreat. Our path fell over
a mire(?) and I was so unlucky that my one
Leg got stuck so tight I could not get
it up again. In this Mire(?) I and 30
others of our Regiment were taken prisoners. We stayed there
disarmed and were led under strong guard to Richmond
we were about 3-4000 Prisoners in Number. After 3
Days of Captivity, we had to swear not to serve
in the United States Army before we were
lawfully exchanged with the Federation States Prisoners, thereupon
we were released and sent to Washington
S4
and thence to a Camp (Barracks) 1/2 Norwegian Mile thence
where I will remain until I am legally exchanged.
which will be happening in 1-2-3 months. Here we have
good days eating drinking and strolling is what we
have to do.
I'm healthy and hale.
Write soon and forget
not the Portraits. I
have now heard nothing
from you since Feb.
My most heartfelt greetings
included to
You All Parents, Siblings,
Relatives and friends
Hans
In a short time
you will also get my
Portrait.
Spell the address correctly
Hans Grorud Co I 82 Ill Vol.
Convalescent Parole camp
near Alexandria VA.
in care of Frode Heegaard
P.O. Box 1935 Chicago Ill.
United States of America Unit
Spell correctly - Write clearly
Medical Purveyors(?) Office
Nashville Tennessee
Forenede Stater. America
Marts 7de 1865.
(Side 1 - sort skrift)
Hengivne Søster Henriette
I gaar afsendte jeg et
vel udfyldt og tætskrevet Brev til
Norge samt et Portrait for Andrede; jeg
har nu 3 tilbage et for Dig som med-
følger dette Brev, et for Hanna samt
Dosie et. Jeg har allerede sendt tre for
uden dette. Du siger Henriette min
at Fredrikstad er ...
Plads, hvilket baade forundrer og
glæder mig at høre, da jeg neppe
ventede en saa stor Forbedring
der vil bidrage betydeligt til at
gjensee min Fædrenestad. Du siger
Du har havt det morsomt i Julen, hvil
ket glæder mig ogsaa at høre og jeg skulde
havt stor Lyst til at have været
nærværennde, da det er næsten 3 aar
(Side 2 - sort skrift)
siden jeg var paa nodet Bal. Du
siger Kjære Henriette at Du troer
jeg har saa mange Venner her, at
jeg forglemmer Dig; men Du
tager storligen feil, om jeg ar aldrig
saa langt borte fra mit Hjem,
Kan jeg ikke forglemme mine
dyrebare Forældre og Søstre; de
ere de eneste Skabninger her i Ver
den jeg lever for, desuden... venner
groer ikke paa hver Busk, og hvis
jeg ikke tog vare mig selv her i
et fremmed Land ingen Ven vil de
gjøre det paa denne Side af Havet.
Du siger , Din Forretning gaar
godt, hvad mere vil Du ønske
Henriette min? Er Du ikke bange
for Hjemveien, ifald Du skulde for"
lade Dit Fædreland? Jeg kan ikke
sige med Sikkerhed, naar keg kom"
mer tilbage da det ebroer paa Om
stendighederne men jeg troe Du
(Side 2 - rød skrift)
Kan vente mig i Mai Maaned 1866 dog kan det ogsaa hænde
jeg kommer i Høst. Du kan ikke fatte hvor jeg længes efter at
komme, men det vil maaske være nødvendig for mit så=
vel "Eders" Vel at have en Beskjæftigelse her i Landet i Bag
haanden førend jeg tager Afskjed med "America", da jeg formo
dentlig ikke opholder meg i nogen længere Tid i Norge uden jeg kan
faa en nogenlunde god Ansættelse. Jeg sender Deg hermed
mit Portrait. Du kan se mig i min daglig Contor=Costume
halv militær og halv Civil. Hvad synes Du om Officeersepauletten
Henriette. Jeg troer ikke der er noget i Veien for at faa Ansættel
se som Løintnant i et af de nye Regimenter naar jeg indlæg
ger Ansøgning til Guvernøren af Illinois, da jeg kan frem
vise bedre Anbefalinger end mangen en og er vandt med
Krigslivet. Men ifald jeg indlægger Ansøgning og modtager
Andsættelsen, maa jeg tjene i 1(ett?) eller flere Aar mere hvil
ket vil holde mig i adskildt fra Hjemmet. Rigtignok kunde
jeg da komme tilbage som en Officer i den American
ske Armee, ifald jeg kom ud med Livet, men jeg bliver
(Side 1 - rød skrift)
tre Aar i Armeen vil være tilstrækkeligt for
mig.... Du maa hilse Fredrik Nygaard
Jeg modtog hans venlige Hilsen gjennem
Dit Brev, samt Harald Damm og Axel
Stern(?) tilligemed Karen og Bertha Forneboe
og min Familie i Christiania og andre
Steder. Sig mine bedste og Kjærligste
Hilsener til Fader, Moder, Hanne og Peta,
Dosie, Andrea, (??? og lille Laura &(?) Anna
maa blive erindret med et Kys fra mig)
samt Quisling og Andersen i fald Du har
(?) forglem heller ikke ham naar Du har
gjort dette Du min alltid Kjære
Henriette modtar de hjerteligste
Broderhilsener
fra Din stedse
hengivne
Hans
Medical Purveyors (?) Office
Nashville Tennessee
United States. America
March 7th, 1865.
(Page 1 - black script)
Devoted Sister Henriette
Yesterday I sent one
well completed and closely written Letter to
Norway and a Portrait for Others; I
now have 3 left one for you as included
this Letter, one for Hanna as well as
Dosie one. I have already sent three in addition to
this. You say my Henriette
that Fredrikstad is ...
Place, which both amazes and
pleases me to hear as I hardly
expected such a great improvement
that will contribute significantly to
revisit my Ancestors home. You say
You've had fun at Christmas, which
also pleases me to hear and I should
had great desire to have been
present as it is almost 3 years
(Page 2 - black script)
since I was to any Ball. You
say Dear Henriette that You believe
I have so many friends here that
I forget You; but you are
greatly mistaken if I were ever
so far away from my home,
I could not forget my
precious Parents and Sisters; they
are the only Creatures here in the World
that I live for, besides ... friends
do not grow on every bush, and if
I did not take care of myself here in
a foreign country no friend would
do it on this side of the sea.
You say, Your business is going well,
what more would you like
Henriette mine? Would You Not be Fearful
of the way home, if you should leave
Your Fatherland? I can not
say with certainty when I can come
back as it depends on the circumstances
but I believe You
(Page 2 - red script)
can await me in May 1866 however it can also happen
I'm coming in Autumn. You can not fathom how I long to
come, but it may be necessary for mine as well as
"Your" Well-being to I have an Occupation here in the Country
just in case before I say goodbye to "America",
as I probably will not stay for any longer time in Norway unless I can
get a reasonably good employment. I'm sending you herewith
a portrait. You can see me in my daily Office=Costume
half military and half Civil. What do you think of the Officers-epaulet
Henriette. I do not think it will be difficult in the way of getting employment as a lieutenant in one of the new regiments when I apply to the Governor of Illinois, as I can present better recommendations than many others and am antiquated with
War life. But in case I submit an Application and receive
The employment, I have to serve for 1 (one?) Or more years which will keep me separate from home. I could then come back as an Officer in the American Army,
in case I came out with my Life, but I think
(Page 1 - red script)
three years in the Army will be sufficient for
me .... You must greet Fredrik Nygaard
I received his kind regards through
Your Letter, as well as Harald Damm and Axel
Stern (?) Together with Karen and Bertha Forneboe
and my Family in Christiania and other
Places. Say my best and Most Loving
Greetings to Father, Mother, Hanne and Peta,
Dosie, Andrea, (??? and little Laura & (?) Anna
must be remembered with a kiss from me)
as well as Quisling and Andersen in case You have
(?) do not forget him either when you have
done this You my always Dear
Henriette receives the warmest
Brotherly greetings
from Your always
devoted
Hans
(Side 1)
Søster Hanna
Søndag Eftermiddag - 14de Mai
Ich hatte Gespielen, ich hatte Gefährten
In den Tagen der Kindheit, in der frøliche
Schulzeit;
All', All' sind sie fort, die alten bekannten
Gesichter
Mein Horden, mein Hochland, lebt wohl,
ich must(?) ziehn!
Du Wiege von Allem, was starb und was Kühn
Doch, wo ich auch wandre und wo ich auch bin,
Nach den Hügeln des Hochlande steht albeit
mein Sim! (?)
- - - - - - - - - - - - - - -
Med Purveyors Office den 15de Mai 1865
I gaar formiddag bivaanede
jeg Gudstjenesten i en Presbyteriansk Kirke
Den ovennævnte samt Romersk Katolsk ere
den alimindelige Troesbekjedelse. Kirkemu
sikken i Amerika er uendelig bedre
her end i Norge og om Kirken er end saa
lille er der alltid Damer tilstede i Choret...
De to overnævnte Vers har jeg gjennemlæst
(Side 2)
- Moder - (med rød overskrift )
atter og atter, der er Noget saa rørende
og fortryllende smukt ved de faa Linier,
hvilket bringer gamle Minder tilbage - frisk
i min Erindring....
Alle, Alle ere borte,
De gamle bekjendte Ansigter -
Jeg er i forventning af det - det Brev,
der er omtalt i mitt Sidste, hvilket beretter
at det vil ankomme omtrent 8 Dage senere.
Tiden er allerede forløben, thi jeg modtog
mit sidste Brev, hvori var indeslutted Henriettes
Photo:- sidste Søndag den 7de
Leve ved "Haape"
Som Katten ved "Spaape"
(Troer Du ikke det overnævnte Udbrud
af "Poetry" burde indsættes i F'stads Ugeblad)
I hvert Tilfælde venter jeg de Kjære Linier
inden Ugens Forløb...
17de Mai 1865-
Formiddagen har været trykkende hed. Klokken
2 E:M nu regner det. Tænk en gang hvor mange
Hurra'Raab jeg har udstødt i gamle Norge
paa denne Dag.
Til mitt Norden mit Höiland (Fødland?) staar ofte mit Sind
Lev vel -Hans-
(Page 1)
Sister Hanna
Sunday Afternoon - May 14th
I had playmates, I had companions
In the days of childhood, in the happy
Schooldays;
All', all' they're gone, the old friendly
faces
My hordes, my highlands, farewell,
I must(?) draw!
You cradle of all that died and all that was bold
But, wherever I wander and wherever I am,
The hills of the highlands stands albeit
my sim! (?)
- - - - - - - - - - - - - - -
With the Purveyors Office on May 15, 1865
Yesterday morning I part-took in
The service in a Presbyterian Church
The above as well as Roman Catholic are
the most common Confession of Faith. Church music
in America is infinitely better
here than in Norway and whether the Church is ever so
small there are always Ladies present in the choir ...
I have read the two verses above
(Page 2)
- Mother - (with red heading)
over and over again, there is something so touching
and enchantingly beautiful by the few Lines,
which brings old Memories back - fresh
in my Memory ....
All, All are gone,
The Old Famous Faces -
I'm in anticipation of that - that Letter,
which is mentioned in my Last, which narrates
that it will arrive about 8 days later.
Time has already passed, for I received
my last letter, which contained Henriettes
Photo: - last Sunday the 7th
Living at "Haape"
Like the Cat at "Spaape"
(Do not believe the above outbreak
of "Poetry" should be inserted in F'stads Ugeblad)
In every case, I expect the Dear Lines
before the course of the week ...
17th May 1865-
The morning has been oppressively hot. O'clock
2 E: M now it's raining. Think once again how many
Hurray'Raab I have expelled in old Norway
on this day.
To my north my highland (Fødland?) Often stands my mind
Long live -Hans-
(Side 1 - sort skrift)
- Fortsættelse -
Onsdag den 23de August 1865.
Jeg formoder i Alle har modtaget et Portrait fra
mig, da jeg har afsendt saa Mange, men der er Nogen
tilbage, der ønsker et, vil jeg forsøge at afhjelpe Samme.
Min Kjære Moder,Du overanstrenger Dig vidst paa
Løkken, da det Slags Arbeide er tungt og maa være
besværlig for Dig. Du Hanne omtaler en student
Petter Koren som vistnok var min sidekamerat i
Latinklassen og jeg erindrer ham vel. Om Du atter
treffer ham, maa Du bringe ham en vænlig Hilsen
fra den fjerne Vandrer, der ikke drømte om et saa
vidt Skillerum mellom os; da jeg jo dvæler paa den
Ene og han paa den modsatte Side af Floden.
Peer A. Bærøe tilmed andre Venner maa heller ikke
forglemmes. Henriette, Andrea og Lauras Portraiter
ere i min Besiddelse, men det er jo ikke Alle?
Jeg mangler og savner de Resterende. Henriettes sidste
Afbillede er rigtigt smukt i den Sørgedragt hun er
iført. Jeg ønsker at have Andrea's iført en lignende Dragt
For kort Tid siden afsendte jeg mit Portrait for Harald
Damm. Norske Emigranter nedsette seg ikke paa
denne Del af Landet og jeg vil derfor ikke træffe
Nogen af de Udvandrede fra F'stad & Østlandet.
I maa erindre at den Egn jeg beboer henhører under
(Side 2 - sort skrift)
"varme temperede" Sone. Her findes mange Væxter, der
ikke groer i Norge f.Ex. Meloner, Mais, Popools(?), søde
Poteter, Peaches mm. Guld, Sølv og Kobber er ikke bru
geligt i den dagelige Pengeomvexling, da deres Værdi
er større end Papirpengenes; endog Skillemynten bestaar
af Papir udelukkende. 5 cents = 1(?) Skilling Norsk er den mind
ste brugelige Pengesort siden 1862. Brødet som jeg forhen
har fortabt, er i Amerika baget af Hvede uden nogen
Untagelse og Rugbrød bruges ikke. Tillige benyttes Mais
eller "Indian Korn" som det Kaldes for en stor Del til
Brød og Kager, hovedsagelig på Landet (hos Jordbru
gerne). Det fornøiede mig at høre om Onclerne Damerne
& Haug samt Tante Ingeborg. D's Visit til F'stad, det
var vidst en hyggeligt Overaskelse for Mor saavel
som I alle. Om jeg atter gjenser min Fødeby, vil
jeg nok finde saa mange Forandringer at jeg vil
have Vanskeligheder under mine Forsøg paa at gjen
kjende mig. Det bliver jo fem (5) Aare Fraværelse
fra F. Hvormange unge Personer ere der udvox
en og ankomne siden 1861, I ved bedre end jeg.
Jeg vil blive Fremmed i Staden.... I fortæller
mig det har været varmt dersteds, dog naar I hav
de et Begreb om Sommerheden her vilde I være
forbløffede. Den værste Sommerplage er Mosquito
fluen, et forfædeligt Insect, der er en sand Plage
saavel ude som inden Døre, efter kl'k syv om Aftenen
det er af Størrelse og Udseende omtrent lig en Myg
(Side 2 - rød skrift)
men Bidet er lang smerteligere og ledsaget eller efterfulgt med en
lille Bule af Størrelse som en Ert. Dette Dyr er saa utaaleligt at det
er en Umulighed at gaa til Hvile uden at Sengen er forskand
set med et Net, der omhyller Sengen fuldstændig. Nætterne ere tryk
kende varme og Vinduer & Døre maa staa aabne ifald man ikke
ønsker at smelte eller fordunste førend den næste Dags Kom
me. Den 24de August 1865
Forglem ikke at sende mig nogle norske eller sven
ske Avise. Sende dem paa samme Maade som I
modtog mine, med et Papir vel addresseret og fæstet tilbørlig
saaledes at en ganske lille Del af Papiret er synligt paa venstre
Side. Chr Posten og F'stad Ugeblad ønsker jeg allermest.
Hanna maa bruge en stærkere Convolut da mit sidste Brev
var aabent. Convoluten var udslidt den ene Havdel deraf
i det Mindste -- Til slutning vil jeg paaminde Eder Alle
om den store Glæde og Tilfredstillelse Eders kjære Breve for
skaffer mig men engang hver tredje Maaned er altfor lang
Tid for mig at oppebe Svar. Haabende ovennævnte An
modning vil blive efterfulgt forbliver jeg altid
Eders hengivne Hans
til Døde
(Side 1 - rød skrift)
PS
Undskyld den anden Side, da Blækker er Skylden
i den's smudsige Udseende
Adieu
Hans Grorud
Medical Purveyors Office
Lock Box 8 Nashville Tennefse
Aug 26th 1865
(oppned)
Andersen være takket for hans velkomne Linier. Hils
ham og Sørli's samt Slægt og Venner.
(Page 1 - black script)
- Continuation -
Wednesday, August 23, 1865.
I suppose ye All have received a Portrait from
me, as I have sent so many, but there are some
left if some want one, I will try to remedy this.
My dear mother, you knowingly overwork yourself at
The "Løkken", as that kind of work is heavy and must be
wearisome for You. Du Hanne mentions a student
Petter Koren who was apparently my sidekick in
The Latin class and I remember him well. If You again
meet him, you must bring him a friendly greeting
from the distant wanderer who did not dream of such a
wide Separation between us; since I dwell on it
One and he on the opposite side of the river.
Peer A. Bærøe and other friends must not either
forgotten. Henriette, Andrea and Laura's Portraits
are in my Possession, but it is not All?
I miss and miss the Remaining. Henriette's last
Picture is really beautiful in the mourning suit she is
wearing. I want to have Andrea's wearing a similar suit
Not long ago I sent my Portrait to Harald
Damm. Norwegian emigrants do not settle down in
this part of the country and I will therefore not meet
Some of the Emigrants from F'stad & Østlandet.
You must remember that the area I live in belongs to
(Page 2 - black script)
"hot tempered" Zone. There are many Plants here that
doe not grow in Norway f.Ex. Melons, Corn, Popools (?), Sweet
Potatoes, Peaches mm. Gold, Silver and Copper are not usable
in the daily exchange of money, then their value
is greater than that of Paper Money; even small change consist
of Paper exclusively. 5 cents = 1 (?) Skilling Norsk is the smallest
usable change since 1862. The bread as I before
has lost, is in America baked of Wheat without any one
Exception and Rye Bread are not used. Maize is also used
or "Indian Grain" as it is called to a large extent
Bread and Cakes, mainly in the Country (at the Farmers').
It pleased me to hear about the Uncles Ladies
& Haug and Aunt Ingeborg. D's Visit to F'stad, it
was known to be a pleasant surprise for Mother as well
as you all. If I revisit my Birthtown, I will
I probably find as many changes as I want
have difficulty during my attempts to recognize
me. It will be five (5) years of absence
from F. How many young people are outgrown there
and arrived since 1861, You know better than I do.
I would be a Stranger in the City .... You tell me
it has been hot there, though when you had
a concept of summer here you would be
amazed. The worst summer plague is the Mosquito fly,
a terrible Insect that is a true Plague
both outside and inside the doors, after seven o'clock in the evening
it is about the size and appearance of a mosquito
(Page 2 - red font)
but the bite is far more painful and accompanied or followed by one
small bulge the size of a pea. This animal is so intolerable that it
is an impossibility to go to rest without the bed being surrounded
by a net that completely encloses the bed. The nights are oppressively
hot and windows & doors must be left open if not we
were to melt or evaporate before the next Day Comes.
August 24, 1865
Do not forget to send me some Norwegian or Swedish Newspapers.
Send them in the same way as you
received mine, with a Paper well addressed and attached duly
so that a very small part of the paper is visible on the left
Page. I wish for Chr Post and F'stad Weekly the most.
Hanna must use a stronger envelope since my last letter
was open. The envelope had worn out one part of it
at least - lastly I want to remind you all
the great Joy and Satisfaction Your dear Letters
provides me but once every three Month is way too long
Time for me to raise Answers. Hopefully the above Request will be followed I always remain
Yours sincerely, Hans
til Death
(Page 1 - red font)
PS
Excuse the other side, as Ink is to blame
for its dirty appearance
Goodbye
Hans Grorud
Medical Purveyors Office
Lock Box 8 Nashville Tennefse
Aug 26th 1865
(upside down)
Andersen be thanked for his welcomed Lines. Greetings to
him and Sørli's as well as relatives and friends.
(Side 1 - Gul note)
U.S.ARMY
OFFICIAL BUSINESS
MEDICAL DEPARTMENT.
Med:Purv:Office
Søndag Eftermiddag
October 8de 65
Lev vel dyrebare Moer og
Kjære Søstre. Skriv snart
a dieu Hans
(side 2)
Min addrefse
er den samme som
forhen
"Good bye"
(Page 1 - Yellow note)
U.S.ARMY
OFFICIAL BUSINESS
MEDICAL DEPARTMENT.
Med: Purv: Office
Sunday afternoon
October 8th 65
Long live precious Mother and
Dear Sisters. Write soon
a dieu Hans
(page 2)
My address
is the same as
before
"Good bye"
Poststempel
MED. PURV. OFFICE
NASHVILLE
NOV 16 1865
(Side 1 - sort skrift)
"Henriette"
Medical Department
Nashville Tennefsee
Den 6te November
"Min kjære Henriette"
Jeg fylder idag mit 21de
Aar og jeg troer derfor Du gratulerer
mig i den Anledning. Jeg tænker
uvilkaarligt paa Hjemmet idag,
hvilken Glæde det vilde forskaffe
os, om jeg var nærværende i egen
Person - men jeg er iallefald til
stede i Tanken - Jeg har sendt
Aviser til Dig og mine andre Søstre
hvilket jeg haaber ere rigtigt ankom
me. Hvorfor skriver Du ikke oftere
Søster min? Du kan jo finde saa
Mangt og Meget at omtale, der vilde
være moersomt for mig at vide. Er
der mange Baller i Byen? Hvordan
tilbringer Du Tiden? hvorledes er
(Side 2 - sort skrift)
Frederiksstad i det hele taget? Fortæl
mig de Forandringer der ere foregaaed
med mine og Dine Venner og
Veninder? (ed Mere) Er der
mange ukjendte Folk i "F" an
komne siden min afreise i
Vaaren 1861? Hvordan gaar Din
Forretning i Forstaden? Hvad
Navn har Peta & Quisling tænkt
at give den store Gut? Du kan
see, at der er tilstrækkeligt at skri
ve om og hvor gjerne jeg vil modtage
hvad Du sender mig. Tak Hanna
for hendes lange Kjærlige Breve.
Hils min gode hengivne, ømme
Moder samt øvrigege Søstre, Peta
Dosie, Andrea (maa skrive længere Breve)
Boia - Quisling, Andersen Sorlie's,
samt Venner og Bekjendte - fra Din hengivne
-" Hans "-
(Side 1 - rød skrift)
Torsdag den 16de November 1865
Igaar Eftermiddag omtrent Klokken 6 modtog jeg
Dit Brev tilligemed Mor's, Hanna's, Josephine Hafslunds
Portrait. Jeg føler mig saa vel tilmods nu at jeg
kunde danse af Hjertens Lyst, om jeg havde Tid
dertil. Jeg erfarer at Du har atter været i Christi
ania og glæder mig inderlig over den gode
Modtagelse Du havde dersteds. Det er mid
en glad og taknemmelig Følelse at vide Din
Forretning gaar saa vel og at Du og vor Fa
milie ere begunstigede med en god Helbred.
Andrea skrev "Intet" Hvad kan Aarsagen være?
Du vil see til at hun ikke forglemmer mig
ganske - Kjæreste Søster - jeg har afsendt
(Side 2 - rød skrift)
Avise adskillige Gange og vedbliver fremdeles at erindre
Dig paa dusine Maade, men endnu har jeg Ingen
modtaget fra Deg eller nogen Anden - Jeg modtager
ofte Breve fra Andreas Stenberg, endog hver Uge har
jeg nogle Linier fra ham. I anledning af Dosies Bryllup
maa Du fremsende mine hjerteligste Ønsker og Gra
tulasjoner, som jeg giver af Hjertens Grund.
Til Slutning maa jeg paaminde Dig om at sende
"Alle Mine"
Din til Døden hengivne Broder
"A-dieu" Hans
Postmark
WITH. PURV. OFFICE
NASHVILLE
NOV 16 1865
(Page 1 - black script)
"Henriette"
Medical Department
Nashville Tennefsee
November 6th
"My dear Henriette"
I'm turning 21 today
Years and I therefore think You congratulate
me on that occasion. I think
involuntarily of my home today,
what Joy it would provide
us be I present in my own
Person - but at least I'm present
in Thought - I have sent
Newspapers for You and My Other Sisters
which I hope are really arriving.
Why do not you write more often
My sister? You can find that
Much and Much to mention that would
be fun for me to know. Are
there many Balls in the City? How
Do You Spend Your Time? how is
(Page 2 - black script)
Frederiksstad at all? tell
me the changes that have taken place
with mine and Your Friends and
Friends? (ed Mere) Is there
many unknown People in the "F" arrived
since my departure in
Sailing 1861? How are you?
Business in the Suburbs? What
Name has Peta & Quisling thought
to give the big Boy? You can
see that there is sufficient to write
of and how much I would like to receive
what You send me. Thanks Hanna
for her long Loving Letters.
Greet my good devotees, tender
Mother and other Sisters, Peta
Dosie, Andrea (must write longer Letters)
Boia - Quisling, Andersen Sorlie's,
as well as Friends and Acquaintances - from Your devoted
- "Hans" -
(Page 1 - red script)
Thursday, November 16, 1865
Yesterday afternoon around 6 o'clock I received
Your Letter as well as Mother's, Hanna's, Josephine Hafslunds
Portrait. I feel so well now that I
could dance to the heart's desire if I had time
therefore. I'm learning that you're been to Christiania again
and sincerely rejoice in the good
Reception You had there. That's the mite
happy and grateful Feeling to know Your
Business is going so well that you and our family
are favored with good Health.
Andrea wrote "Nothing" What could be the cause?
You want to make sure she does not forget me
quite - Dearest Sister - I have sent
(Page 2 - red script)
Newspaper several times and still remember
You in a dozen ways, but I still have none
received from You or someone else - I receive
often Letters from Andreas Stenberg, even every Week has
I some Lines from him. On the occasion of Dosie's Wedding
may You send my most heartfelt Wishes and Congratulations,
which I give for the sake of the Heart.
Finally, I must remind you to send
"All Mine"
Your Brother, devoted to death
"A-dieu" Hans